معادل فارسی « فلاسک»
فرهنگستان زبان فارسی برای این کلمه ، واژه «گرما بان » را در نظر گرفته است که هم از نظر معنا وهم از نظر ساختار زیاد مناسب نیست . گرمابان یعنی نگهدارنده گرما که با معنای حقیقی فلاسک (وسیله ای که در آن آب جوش نگه می دارند ) متناسب نیست . از نظر ساختار هم پسوند «بان» بیشتر برای انسان به کار می رود تا اشیا ( نگهبان ، پاسبان ، دیده بان و... .)
معادل فارسی که می توان برای فلاسک در نظر گرفت « جوشابه » است . که هم راحت تلفظ می شود هم معنای آن را می رساند وهم از نظر ساختار متناسب است . در زبان فارسی برای ساختن اسم آلت یا وسیله از پسوند«ه» استفاده می کنند ؛ مثل گیره ، تابه . عصر پاییزتان به خوبی وگرمی.حسن دهقان
+ نوشته شده در جمعه ۱۳۹۹/۰۷/۰۴ ساعت 16:48 توسط
|